Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Cây pawpaw” – Jane Hirshfield

pawpaw.jpg

Illustration by Melinda Josie for The Atlantic

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Hai cuốn sách gần đây nhất của bà là The Beauty: Poems và Ten Windows: How Great Poems Transform the World.

Cây pawpaw

Một người đàn bà nói với tôi
về một cây pawpaw.

Tôi chưa thấy cây pawpaw bao giờ.
Tôi chưa ăn quả cây đấy bao giờ.

Tôi gật đầu.
Cuộc trò chuyện tiếp tục.

Rất nhiều thứ
chúng ta nghĩ mình hiểu,
cho đến khi chúng ta thôi nghĩ.

Đời bà.

Đời tôi.

Jane Hirshfield, “The Pawpaw,” The Atlantic (June 2019 Issue).

Copyright © 2019 by Jane Hirshfield | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on May 9, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: