Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Ở đằng sau” – Linda Pastan

decalcomanie.jpg

Décalcomanie, 1966 by René Magritte

Linda Pastan (1932–) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải thơ Maurice English năm 1989 và giải thơ Ruth Lilly năm 2003, và là Poet Laureate của tiểu bang Maryland nhiệm kỳ 1991–1995.

Ở đằng sau

Tôi đang tìm những thứ ở đằng sau những lời nói ra —William Stafford

Ở đằng sau “em yêu anh”
là “tạm biệt.”
Ở đằng sau
“tạm biệt”
là “thật ngọt ngào được
ở đó trong cỏ, ướt đẫm
mình trong bạt ngàn
xanh.”
Những từ ngữ đợi
tối như những cái bóng
trong những căn phòng hậu
của gương:
khi bạn giơ
tay phải
lên chào,
chúng giơ tay
trái lên tạm biệt.

Linda Pastan, “In Back Of,” PM/AM: New and Selected Poems (W. W. Norton, 1982). This poem was first published in The New Yorker (March 27, 1978 Issue).

Copyright © 1978 by Linda Pastan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on May 15, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: