Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Nắng chiều” – Jane Kenyon


a-woman-in-the-sun.jpg

A Woman in the Sun, 1961 by Edward Hopper

Jane Kenyon (1947–1995) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải PEN/Voelcker cho thơ năm 1994. Bà kết hôn với nhà thơ Donald Hall từ năm 1972 cho đến khi qua đời.

Nắng chiều

Vì sao ánh sáng này buộc tôi trở lại
với tuổi thơ của mình? Tôi mặc một chiếc
váy vàng, và chiếc váy
xòe một đường tròn hoàn hảo.

                                                  Xoay và xoay
cho đến khi nó bùng đến giới hạn
là ước muốn không thể cưỡng lại… Cỏ và cây,
đôi tay giang rộng, và chiếc váy
xoay tròn trong ánh nắng màu đất son
của một chiều đầu tháng Sáu.

                                                  Và tôi biết khi ấy
rằng mình sẽ phải sống, và tiếp tục
sống: nỗi buồn nào nó gợi; và điều gì
nỗi buồn vẫn tiếp tục đốt
nhưng không thiêu rụi tim tôi.

Jane Kenyon, “Evening Sun,” The Boat of Quiet Hours (Graywolf Press, 1986).

Copyright © 1983 by Jane Kenyon | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on May 21, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: