Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Về một người” – Mark Strand

Sitzender schwarzhaariger Mann.jpg

Sitzender schwarzhaariger Mann, 1909 by Egon Schiele

Mark Strand (1934–2014) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Rebekah Johnson Bobbitt năm 1992, giải thơ Bollingen năm 1993, giải Pulitzer cho thơ năm 1999, và giải Wallace Stevens năm 2004, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ từ năm 1990 đến năm 1991.

Về một người

Sẽ thức dậy giữa đêm,
đến trước gương và hỏi:
Ai đây?

Sẽ quay lại, quỳ sụp xuống
và nhìn chằm chằm tuyết rơi chẳng thể trách
trong không khí đêm.

Sẽ gào:
Thiên đường ơi, nhìn xuống!
Thấy chưa? Chẳng có ai ở đây.

Sẽ cởi quần áo và nói:
Thân xác tôi là một nấm mộ chẳng có gì bên trong.

Sẽ nghiêng người vào gương:
Mi đó, mi, hãy đánh thức ta dậy,
nói ta nghe chẳng có gì ta vừa nói là thật.

Mark Strand, “About a Man,” The Late Hour (Atheneum, 1978). This poem was first published in The New Yorker (October 10, 1977 Issue).

Copyright © 1977 by Mark Strand | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 8, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: