Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Tưởng niệm W. B. Yeats” – W. H. Auden

auden.jpeg

Photo by H. V. Drees/Getty Images

W. H. Auden sinh năm 1907 ở York và theo học Văn học Anh tại Christ Church, Đại học Oxford, nơi ông kết bạn với các nhà thơ Cecil Day-Lewis, Louis MacNeice, và Stephen Spender. Ông đến Mỹ năm 1939 và trở thành công dân Hoa Kỳ năm 1946. Auden được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1948, giải Bollingen năm 1953, và giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1956, và từ năm 1956 đến năm 1961 là Giáo sư về Thơ tại Đại học Oxford. Ông qua đời ở Vienna năm 1973.

Tưởng niệm W. B. Yeats

I

Ông biến mất vào đỉnh điểm của mùa đông:
Sông suối đóng băng, những phi trường gần như hoang vắng,
Và tuyết làm biến dạng những bức tượng công cộng;
Cột thủy ngân chìm vào cái miệng của ngày tàn.
Mọi công cụ chúng ta có đồng tình
Ngày mà ông ra đi là một ngày tối lạnh.

Xa căn bệnh của ông
Đàn sói chạy xuyên qua những cánh rừng xanh mãi,
Dòng sông quê mùa chẳng bị cám dỗ trước những cầu tàu sang trọng;
Bằng những giọng tiếc thương
Cái chết của nhà thơ được giữ kín khỏi những bài thơ ông.

Nhưng với ông đó là buổi chiều cuối ông được là chính mình,
Một buổi chiều của y tá và những lời đồn đoán;
Các tỉnh thành của cơ thể ông nổi loạn,
Những quảng trường của tâm trí trống rỗng,
Sự im lặng xâm chiếm vùng ngoại ô,
Dòng cảm giác lụi tàn; ông trở thành những kẻ ngưỡng mộ mình.

Giờ thì ông rải rác giữa hàng trăm thành phố
Và hoàn toàn được giao phó cho những tình cảm lạ,
Đi tìm sự hạnh phúc trong một kiểu cánh rừng khác
Và bị trừng phạt dưới một bộ lương tâm của nơi xa.
Những lời của một người đã chết
Được sửa đổi trong lòng của những kẻ còn sống.

Nhưng trong sự quan trọng và ồn ào của ngày mai
Khi những kẻ môi giới gầm rú như những con thú trên sàn giao dịch,
Và người nghèo có những nỗi khổ mà họ đã khá chi là quen thuộc
Và mỗi kẻ trong buồng giam của chính mình đã gần như tin vào sự tự do
Một vài ngàn người sẽ nghĩ về ngày này
Như người ta nghĩ về một ngày mà họ làm gì hơi khác.

Mọi công cụ chúng ta có đồng tình
Ngày mà ông ra đi là một ngày tối lạnh.

II

Ông cũng dại như chúng tôi; tài của ông sống sót qua tất cả:
Khu giáo xứ của những phụ nữ giàu, thể xác rồi tàn tạ,
Chính ông. Xứ Ireland điên rồ làm đau ông lụn vào thơ.
Giờ Ireland vẫn có sự điên rồ và thời tiết cũ,
Bởi vì thơ chẳng làm cho cái gì xảy ra: nó sống sót
Trong cái thung mà nó sinh thành nơi những kẻ điều hành
Sẽ không bao giờ muốn quấy, chảy về Nam
Từ những nông trại biệt lập và những nỗi đau buồn bận rộn,
Những thị trấn nguyên sơ chúng ta tin và chết; nó sống sót,
Một cách của sự diễn ra, một cái miệng.

III

Trái đất, hãy nhận lấy một vị khách quý,
William Yeats đã được đặt yên nghỉ.
Hãy để cho con tàu Ireland nằm
Cạn sạch thơ của mình.

Thời gian, thứ không khoan nhượng
Với những kẻ dũng cảm và ngây thơ,
Và trong một tuần lễ, thờ ơ
Với tạng người đẹp đẽ,

Nó thờ phụng ngôn ngữ và tha thứ
Cho những kẻ mà nó sống nhờ,
Ân xá sự đớn hèn, tự phụ,
Và đặt danh dự của nó dưới chân họ.

Thời gian, với lý lẽ lạ kỳ,
Đã tha cho Kipling, với quan điểm vô lý,
Và sẽ tha cho Paul Claudel,
Tha cho ông ta viết giỏi.

Trong ác mộng của bóng tối
Mọi con chó của châu Âu đều sủa,
Những dân tộc còn sống sót đang đợi,
Và cô lập trong thù hằn giận dữ;

Sự ô nhục của tinh thần trí tuệ
Nhìn vói ra trên mỗi gương mặt người,
Những vùng biển của sự thương hại nằm
Khóa chặt và đóng băng trong mỗi mắt.

Nhà thơ ơi, hãy đi
Tới tận cùng đêm tối,
Với giọng nói không kìm kẹp, theo đuổi
Chúng tôi tới niềm vui;

Và bằng sự cày cấy một vần thơ
Hãy dựng lên một vườn nho từ nguyền rủa,
Và hãy hát về thất bại của loài người
Trong hân hoan của ủ rũ;

Trong hoang mạc của trái tim
Hãy để cho suối nguồn chữa lành chảy,
Trong nhà tù của tháng ngày, hãy dạy
Cách ca tụng cho con người tự do.

W. H. Auden, “In Memory of W. B. Yeats,” Another Time (Random House, 1940).

Copyright © 1940 W. H. Auden | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Sau này Auden bỏ ba khổ, từ “Thời gian, thứ không khoan nhượng” đến “Tha cho ông ta viết giỏi.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 3, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: