Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Walking Around” – Pablo Neruda

neruda.jpg

Pablo Neruda (1904–1973) là nhà thơ người Chilê. Ông được trao giải Nobel văn chương năm 1971 cho “một thứ thơ […] đã làm sống lại định mệnh và những ước mơ của một châu lục.”

Walking Around [Đi loanh quanh]

Chẳng là tôi chán làm người.
Chẳng là tôi bước vào những tiệm may và rạp chiếu bóng
héo quắt, kín mít, như một con thiên nga vải nỉ
bơi trên một vùng biển của nguồn cội và tro tàn.

Mùi của những tiệm cắt tóc làm tôi khóc ầm ĩ.
Tôi chỉ muốn sự yên nghỉ của sỏi và len,
tôi chỉ muốn chẳng thấy nữa những cơ sở, khu vườn,
không hàng hóa, kính mắt, hay thang máy.

Chẳng là tôi chán đôi bàn chân và móng
tóc và bóng của mình.
Chẳng là tôi chán làm người.

Nhưng sẽ thật tuyệt hảo
nếu như dọa cái tay thư lại bằng một cành lily đã cắt
hay giết một nữ tu bằng một cú bạt tai.
Sẽ thật đẹp
nếu như đi qua đường với một con dao xanh lá
và hét lên cho đến khi chết cóng.

Tôi không muốn mãi mãi là một cái rễ cây trong bóng tối,
do dự, duỗi dài, run rẩy trong mộng mị,
vùi xuống bộ ruột ướt của trái đất,
hấp thụ và suy nghĩ, ăn uống hằng ngày.

Tôi không muốn nhiều ô nhục đến thế.
Tôi không muốn tiếp tục làm rễ và nấm mồ,
một mình dưới lòng đất, cái hầm đầy xác người
chết cứng, chết vì nỗi đau buồn.

Thế cho nên thứ Hai mới cháy như dầu
khi thấy tôi đến với bộ mặt tù đày
và hú lên lăn đến như một cái bánh xe bị thương,
bước những bước máu nóng về phía màn đêm.

Và nó xô tôi đến những góc, những ngôi nhà ẩm ướt,
những bệnh viện xương thò ra cửa sổ,
những tiệm giày bốc mùi hơi dấm,
những con đường gớm ghiếc như kẽ nứt.

Có lũ chim màu lưu huỳnh và những bộ lòng khủng khiếp
treo trên cửa những ngôi nhà tôi ghét,
có những bộ răng giả bị bỏ quên trong ấm cà phê,
có những chiếc gương
đáng phải khóc trong xấu hổ và sợ hãi,
có những chiếc ô ở mọi nơi, và chất độc, và rốn.

Tôi bước đi bình thản, với đôi mắt, với đôi giày,
với sự giận dữ, với sự lãng quên,
tôi bước, qua những văn phòng và cửa tiệm chỉnh hình,
và qua những khoảnh sân áo quần treo trên dây:
quần lót, khăn lau và những chiếc sơ mi khóc
nước mắt bẩn lăn ròng.

Pablo Neruda, “Walking Around,” Residencia en la tierra (Ediciones del Árbol, 1935).

Copyright © 1935 by Pablo Neruda | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Bài này có nhan đề gốc bằng tiếng Anh.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 17, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: