Photo by Paul Popper/Popperfoto/Getty Images
Yehuda Amichai sinh năm 1924 ở Würzburg, Đức và cùng gia đình di cư về Palestine năm 1936. Là tác giả của nhiều tập thơ tiếng Hebrew, hai tiểu thuyết và một tập truyện ngắn, ông được trao giải nhà nước Israel cho thơ năm 1982 và trở thành viện sĩ danh dự của Viện Hàn lâm Nghệ thuật và Văn chương Hoa Kỳ năm 1986. Ông sống Jerusalem cho đến khi qua đời năm 2000.
Giờ, khi dòng nước đang đổ ầm ầm
về những bức tường của những con đập,
giờ, khi những đàn cò trắng, trở về,
được biến đổi ở giữa bầu trời
thành những đội máy bay phản lực,
ta sẽ thấy một lần nữa xương sườn chắc thế nào,
không khí ấm trong phổi mới dồi dào làm sao
và cần bao nhiêu sự táo bạo để yêu trên đồng bằng trống,
khi những mối nguy lớn đã uốn vòm bên trên,
và cần bao nhiêu tình yêu
để lấp đầy tất cả những con tàu rỗng
và những chiếc đồng hồ đã ngừng báo thời gian,
và bao nhiêu hơi thở,
một cơn lốc của hơi thở,
để hát bài hát nhỏ của mùa xuân.
Yehuda Amichai, “Now, When the Waters Are Pressing Mightily,” The New Yorker (January 10, 2005 Issue).
Translated from the Hebrew by Leon Wieseltier | Nguyễn Huy Hoàng dịch.