Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Tình ca” – Rainer Maria Rilke

Le Bal elegant.jpg

Le Bal élégant, La Danse à la campagne, 1913 by Marie Laurencin

Rainer Maria Rilke là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất viết bằng tiếng Đức của thế kỷ 20. Ông sinh năm 1875 ở Praha và xuất bản tập thơ đầu, Leben und Lieder, năm 1894. Phần lớn cuộc đời ông sống chu du ở các nước châu Âu, với Paris là nơi hoạt động chính trước khi ông phải ở lại Munich khi Thế chiến I nổ ra. Năm 1919 ông đến Thụy Sĩ, hoàn thành hai tác phẩm cuối, Die Sonette an Orpheus (1922) và Duineser Elegien (1923), trước khi qua đời vì bệnh máu trắng năm 1926.

Tình ca

Làm thế nào tôi giữ được hồn tôi, để
nó không chạm đến hồn em? Làm sao tôi
đưa nó qua em đến mọi thứ khác?
Ôi, tôi muốn giấu nó đi
trong bóng tối giữa thứ gì đã mất
ở một nơi xa lạ và yên tĩnh, mà
nó không dội tiếng khi sâu thẳm em ngân.
Nhưng mọi thứ chạm vào em và tôi
đưa chúng ta lại như một cây vĩ
kéo từ hai dây ra một giọng nói.
Nhạc cụ nào chúng ta căng trên đó?
Nghệ sĩ nào có chúng ta trong tay?
Ôi khúc ca dịu ngọt.

Rainer Maria Rilke, “Liebes-Lied,” Neue Gedichte (Insel-Verlag, 1907).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng & Đỗ Nguyễn Tú Anh dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on December 4, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: