Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Không gian thứ hai” – Czesław Miłosz

milosz

Czesław Miłosz, c. 1980 | Photo by Renata Gorczyńska

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Không gian thứ hai

Những căn sảnh trời mới rộng rãi làm sao!
Leo lên đó trên những bậc không khí.
Trên mây trắng, treo những vườn thượng uyển.

Linh hồn lìa khỏi xác và bay vút lên.
Nó nhớ rằng có một trên.
Và có một dưới.

Có phải chúng ta đã thực sự mất niềm tin vào không gian khác?
Có phải nó đã biến mất vĩnh viễn, Thiên đường và Địa ngục?

Không có đồng cỏ ngoài trái đất làm sao gặp được sự cứu rỗi?
Những kẻ bị nguyền rủa sẽ tìm được chỗ ở đâu?

Ta hãy khóc, hãy than cho sự khôn cùng của mất mát.
Hãy xõa tóc, hãy trét than lên mặt.

Hãy cầu khẩn cho chúng ta được trả lại nó,
Cái không gian thứ hai.

Czesław Miłosz, “Second Space,” Second Space, trans. author and Robert Hass (Ecco Press, 2004). A translation of this poem also appeared in The New Yorker (November 4, 2002 Issue).

Copyright © 2004 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 24, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: