Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Buổi tối” – Yannis Ritsos

ritsos

Yannis Ritsos (1909–1990) là nhà thơ người Hy Lạp.

Buổi tối

Nàng tưới hoa. Nàng lắng nghe tiếng nước rỏ xuống từ ban công.
Những tấm ván ướt đẫm và mục. Ngày mai,
khi cái ban công sập, nàng sẽ vẫn ở đó trên không trung,
bình thản, xinh đẹp, ôm trong tay
hai chậu hoa phong lữ to đùng và nụ cười của nàng.

Yannis Ritsos, “Evening,” Selected Poems, trans. Nikos Stangos (Penguin, 1974).

Copyright © 1966 by Yannis Ritsos | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 20, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: