Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Thư ký” – Czesław Miłosz

Jerzy Turowicz i Czeslaw Milosz

Jerzy Turowicz and Czesław Miłosz at the Planty Park, Kraków, 1990 | Photo by Grzegorz Kozakiewicz/Forum

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Thư ký

Tôi chỉ là một viên thư ký của cái điều vô hình
Được đọc cho tôi và một vài người khác.
Các thư ký, không biết nhau, chúng tôi bước đi trên trái đất
Mà không hiểu gì nhiều. Bắt đầu một câu ở giữa
Hoặc kết thúc bằng một dấu phẩy. Và nó sẽ thế nào khi hoàn tất
Chẳng phải để chúng tôi dò xét, vì đằng nào chúng tôi cũng không đọc.

Berkeley, 1975

Czesław Miłosz, “Secretaries,” trans. author and Robert Hass in Miłosz, The Collected Poems 1931-1987 (Ecco Press, 1988).

Copyright © 1981 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 8, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: