Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mất ngủ” – Elizabeth Bishop

Elizabeth Bishop (1911–1979) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1956, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1970, và giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1976, và được bổ nhiệm làm Cố vấn về Thơ cho Thư viện Quốc hội Mỹ nhiệm kỳ 1949–1950.

Mất ngủ

Mặt trăng trong tấm gương tủ
nhìn ra xa hàng triệu dặm
(có lẽ nhìn mình, kiêu hãnh,
nhưng chẳng bao giờ nàng cười)
xa xôi đằng sau giấc ngủ,
hoặc giả nàng ngủ ngược đời.

Ở bên Vũ trụ hoang vắng,
nàng sẽ bảo nó xuống địa ngục,
và tìm thấy một mặt nước,
hoặc một tấm gương, để ngụ.
Nên hãy bọc quan tâm vào một
mạng nhện và thả xuống giếng

vào cái thế giới đảo ngược
nơi trái luôn luôn là phải,
nơi bóng thực sự là thân,
nơi chúng ta thức cả đêm,
nơi bầu trời nông như biển
cả sâu, và nơi mà em yêu tôi.

Elizabeth Bishop, “Insomnia,” A Cold Spring (Houghton Mifflin, 1955). This poem was first published in The New Yorker (June 23, 1951 Issue).

Copyright © 1955 by Elizabeth Bishop | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 21, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: