Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Vị khách” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Vị khách

Rất lâu trước buổi tối
đến với mi, kẻ đã trao đổi lời chào với bóng tối.
Rất lâu trước ban ngày
hắn tỉnh dậy
và nhóm, trước khi đi, một giấc ngủ,
một giấc ngủ dội tiếng những bước chân:
mi nghe hắn băng qua những khoảng cách
và mi ném linh hồn mình vào đó.

Paul Celan, “Der Gast,” Von Schwelle zu Schwelle (Deutsche Verlags-Anstalt, 1955).

Copyright © 1955 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 19, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: