Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Bàn tay đầy những giờ” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Bàn tay đầy những giờ

Bàn tay đầy những giờ, người đã đến với con – con nói:
Mái tóc người không nâu.
Nên người khẽ nhấc nó lên bàn cân của sự đau khổ, nó nặng hơn con…

Trên những con tàu họ đến gặp người và chất nó lên, họ bày bán nó trên các chợ ham muốn –
Người mỉm cười với con từ dưới sâu, con khóc với người từ đĩa cân vẫn nhẹ.
Con khóc: Mái tóc người không nâu, họ dâng nước biển, và người cho họ những lọn tóc…
Người thì thầm: Họ đã lấp thế giới bằng ta, trong tim con ta sẽ vẫn là một con đường trũng!
Người nói: Đặt tán lá của năm tháng bên con – đã đến lúc con đến gần và hôn ta!

Tán lá của năm tháng thì nâu, mái tóc người không nâu.

Paul Celan, “Die Hand voller Stunden,” Mohn und Gedächtnis (Deutsche Verlags-Anstalt, 1952).

Copyright © 1952 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 5, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: