Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

Mộng ca 36 – John Berryman

John Berryman (1914–1972) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1965, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1969, và giải thơ Bollingen cũng trong năm 1969.

Mộng ca 36

Các đấng cao toi, toi. Họ toi. Anh nhìn lên xem còn lại ai?
—Thư nào, thư nào, anh Bones. Tôi là ở bên anh.
Tôi ngửi thấy nỗi buồn anh.
—Tôi thả nỗi buồn tôi đi. Tôi nào quan tâm được mãi.
Tôi chết đi chết lại với họ và khóc,
mà tôi còn phải sống.

—Nào anh lại phóng đại rồi, Sah. Ta đều phải chết.
Đấy là trách nhiệm phải gánh. Yêu & chết.
—Phải; cũng có lý.
Nhưng cái gì thì có lý ở giữa, đây? Nếu như tôi
cứ lăn lộn & bập bẹ & bình bĩnh, nghĩ tại sao và ngồi chết dí
trên hàng rào thôi?

—Tôi chắc không chóng thì chầy. Lựa chọn đã mất.
—Nó là mỹ ký thôi. Nhưng tôi sá gì sất.
Cậu bé & con gấu
nhìn nhau. Người hết thảy đều bị quăng quật
& thua với những vết thương ở bẹn bởi đám mèo, bò tót.
Faulkner giờ ở đâu?

(Frost vẫn còn quanh đây.)

John Berryman, “Dream Song 36,” 77 Dream Songs (Farrar, Straus and Giroux, 1964).

Copyright © 1962 by John Berryman | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 7, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: