Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Heptonstall” – Ted Hughes

Ted Hughes sinh năm 1930 ở Yorkshire. Ông xuất bản tập thơ đầu năm 1957 và tiếp tục cho ra đời nhiều tác phẩm thơ, dịch thuật, kịch, và sách thiếu nhi. Ông được trao giải Somerset Maugham năm 1960, giải Hawthornden năm 1961, hai giải Whitbread vào các năm 1997 và 1998, và giải Forward cho tập thơ xuất sắc nhất cùng giải T. S. Eliot năm 1998. Ông được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Vương quốc Anh năm 1984 và giữ chức vụ này cho đến khi qua đời năm 1998. Ông kết hôn với nhà thơ người Mỹ Sylvia Plath từ năm 1956 cho đến khi bà tự sát năm 1963.

Heptonstall

Ngôi làng đen của những bia mộ.
Sọ của một kẻ ngốc
Với những giấc mơ chết trở lại
Nơi chúng được sinh ra.

Sọ của một con cừu
Thịt chảy
Dưới những thanh xà của chính nó.
Chỉ lũ ruồi là bỏ nó lại.

Sọ của một con chim,
Những vùng địa lý rộng lớn
Cạn đến những vết khâu
Của những bệ cửa sổ nứt.

Sinh gắng.

Tử gắng.

Đá sỏi gắng.

Chỉ có mưa không bao giờ lặng.

Ted Hughes, “Heptonstall,” Wodwo (Faber and Faber, 1967). This poem was first published, in an earlier form, in The New Yorker (February 27, 1965 Issue).

Copyright © 1967 by Ted Hughes | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 25, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: