Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.
Sự im lặng! Tôi đẩy cái gai vào trái tim em,
bởi bông hồng, bông hồng
đứng với cái bóng trong gương, nó chảy máu!
Nó đã chảy máu, khi chúng ta trộn lẫn cái Có và cái Không,
khi chúng ta nhấp,
bởi một cái ly, nhảy khỏi bàn, vang lên:
nó vang trong một đêm tối dài hơn chúng ta.
Chúng ta uống bằng những cái miệng thèm thuồng:
nó vị như mật,
nhưng sủi bọt như vang –
Tôi nhìn theo tia sáng của mắt em,
và cái lưỡi líu ríu với chúng ta điều ngọt…
(Nó líu ríu như thế, nó vẫn luôn líu ríu như thế.)
Sự im lặng! Cái gai đâm sâu hơn vào tim em:
nó ở trong liên minh với bông hồng.
Paris, Giáng sinh 1951
Paul Celan, “Stille!” Mohn und Gedächtnis (Deutsche Verlags-Anstalt, 1952).
Copyright © 1951 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.