Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Trú ngụ” – Li-Young Lee

Li-Young Lee (1957–) là nhà thơ người Mỹ gốc Trung Quốc. Là chắt ngoại của Viên Thế Khải và con trai một bác sĩ riêng của Mao Trạch Đông, ông sinh ra ở Jakarta, nơi cha mẹ ông sống lưu vong trước khi định cư ở Hoa Kỳ. Ông được trao giải Whiting cho thơ năm 1988, giải thơ Lamont năm 1990, giải văn chương Lannan năm 1995, và giải William Carlos Williams năm 2002.

Trú ngụ

Như thể chạm vào cô
có thể làm anh thân thuộc với chính mình,

như thể bàn tay anh lướt
trên cơ thể cô có thể tìm được người
mà anh ta là, như anh nằm trong cô, một đất nước

mà chuyến du hành của bàn tay anh bày lộ,
như thể một đất nước như thế đã liên tục
mọc lên từ cô
để gặp bàn tay anh đang đi tới và đang đi tới.

Và những chốn trên cơ thể cô không tên.
Và cô là cái bao la của đêm.
Và quần áo họ trên sàn được sắp
cho sự lãng quên.

Li-Young Lee, “Dwelling,” Book of My Nights (BOA Editions, 2001).

Copyright © 2001 by Li-Young Lee | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 9, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: