Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“James Joyce” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

James Joyce

Trong ngày của một người đàn ông là tất cả các ngày
của thời gian, từ cái ngày đầu tiên không thể
nghĩ bàn, khi một vị Chúa khủng khiếp
sắp đặt ngày tháng và những sự thống khổ
cho đến cái ngày còn lại, khi dòng chảy ở khắp nơi
của thời gian trên trái đất trở về nguồn của nó,
sự vĩnh cửu, và tàn lụi trong hiện tại,
tương lai, quá khứ, những gì giờ là của tôi.
Giữa bình minh và đêm là lịch sử
của cả loài ngoài. Từ màn đêm tôi thấy
dưới chân những cuộc lang thang của người Do Thái,
Carthage bị tiêu diệt, Hỏa ngục và Vinh quang.
Chúa ơi, hãy ban cho tôi can đảm và niềm vui
để leo lên đến đỉnh của ngày này.

Cambridge, 1968

Jorge Luis Borges, “James Joyce,” Nueva antología personal (Emecé Editores, 1968).

Copyright © 1968 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 13, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: