Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“New England, 1967” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

New England, 1967

Những hình dạng trong giấc mơ tôi đã đổi;
giờ chúng là những ngôi nhà đỏ kề bên
và màu đồng mỏng manh của lá,
mùa đông khiết tịnh và củi nhân hậu.
Như ở ngày thứ bảy, trái đất thật
đẹp. Trong hoàng hôn vẫn còn ở lại
một cái gì không hẳn tồn tại, táo bạo và buồn,
một lời đồn cổ về Kinh thánh và chiến tranh.
Sớm thôi (họ bảo chúng ta) tuyết sẽ đến
và nước Mỹ đợi tôi trên từng góc phố,
nhưng tôi cảm thấy trong buổi chiều tàn
rằng hôm nay thật chậm và hôm qua thật ngắn.
Buenos Aires, của mi là các góc phố ta
tiếp tục đi, mà không hỏi vì sao hay khi nào.

Cambridge, 1967

Jorge Luis Borges, “New England, 1967,” Nueva antología personal (Emecé Editores, 1968).

Copyright © 1968 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 17, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: