Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mê cung” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

Mê cung

Sẽ không bao giờ có cửa. Mi ở trong
và bức thành bao trùm vũ trụ
và không có mặt trước mặt sau
hay tường ngoài hay trung tâm bí mật.
Đừng mong sự nghiêm ngặt của con đường
cứ ngoan cố rẽ nhánh làm hai,
cứ ngoan cố rẽ nhánh làm hai,
có tận cùng. Số phận của mi là sắt
như quan tòa của mi. Đừng chờ cuộc tấn công
của con bò là một con người mà hình dạng
đa và lạ đem hãi hùng cho mê trận
của tảng đá đan xen bất tận.
Nó làm gì tồn tại. Đừng mong. Không
cả con thú dữ trong hoàng hôn đen.

Jorge Luis Borges, “Laberinto,” Nueva antología personal (Emecé Editores, 1968).

Copyright © 1968 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 19, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: