Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Một khúc dạo đầu” – Richard Wilbur

Richard Wilbur (1921–2017) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Ông được trao giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1957, hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1957 và 1989, giải Bollingen năm 1971, huân chương Robert Frost năm 1996, giải Wallace Stevens năm 2003, và giải thơ Ruth Lilly năm 2006, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 1987–1988.

Một khúc dạo đầu

Matthew Arnold, nhìn qua eo Măng-sơ
Từ những vách đá của Dover,
Quét bằng kính viễn vọng bao quát
Gần như toàn bộ bờ biển Pháp,
Đến tận Étretat,
Và đã suýt phải thốt lên “Ah,”
Thì ông nhận ra, cách không xa ngọn Aiguille vĩ đại,
Một con tôm hùm được dắt bên biển đi lại.
Đấy là Nerval, tận hưởng kỳ va-căng-xơ!
Than ôi cho sự nghiêm túc! Hélas cho Phờ-răng-xơ!
Đã gần đây hoảng sợ
Về văn hóa và tình trạng vô chính phủ,
Arnold vội rời đi,
Thấy trước một đêm của những nghĩ suy.

Richard Wilbur, “A Prelude,” Anterooms: New Poems and Translations (Houghton Mifflin Harcourt, 2010). This poem was first published in The New Yorker (May 3, 2010 Issue).

Copyright © 2010 by Richard Wilbur | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 5, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: