Richard Wilbur (1921–2017) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Ông được trao giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1957, hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1957 và 1989, giải Bollingen năm 1971, huân chương Robert Frost năm 1996, giải Wallace Stevens năm 2003, và giải thơ Ruth Lilly năm 2006, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 1987–1988.
Matthew Arnold, nhìn qua eo Măng-sơ
Từ những vách đá của Dover,
Quét bằng kính viễn vọng bao quát
Gần như toàn bộ bờ biển Pháp,
Đến tận Étretat,
Và đã suýt phải thốt lên “Ah,”
Thì ông nhận ra, cách không xa ngọn Aiguille vĩ đại,
Một con tôm hùm được dắt bên biển đi lại.
Đấy là Nerval, tận hưởng kỳ va-căng-xơ!
Than ôi cho sự nghiêm túc! Hélas cho Phờ-răng-xơ!
Đã gần đây hoảng sợ
Về văn hóa và tình trạng vô chính phủ,
Arnold vội rời đi,
Thấy trước một đêm của những nghĩ suy.
Richard Wilbur, “A Prelude,” Anterooms: New Poems and Translations (Houghton Mifflin Harcourt, 2010). This poem was first published in The New Yorker (May 3, 2010 Issue).
Copyright © 2010 by Richard Wilbur | Nguyễn Huy Hoàng dịch.