Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Vườn cây trẻ” – Richard Wilbur

Richard Wilbur (1921–2017) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Ông được trao giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1957, hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1957 và 1989, giải Bollingen năm 1971, huân chương Robert Frost năm 1996, giải Wallace Stevens năm 2003, và giải thơ Ruth Lilly năm 2006, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 1987–1988.

Vườn cây trẻ

Những cái cây này đến
Để ở lại. Được trồng cách nhau
Ở khoảng cách chín mét,

Mỗi cây đứng một mình
Nơi nó sẽ sống và sẽ chết.
Song, khi đã trưởng thành

Hết cỡ, những cái cây
Sẽ đan các ngọn, và ngâm nga
Với đàn ong vui vầy.

Hãy xem, trong khi đó,
Cách chúng chống lại sự bám rễ
Vào một ngày đầy gió,

Tất cả gật đầu cùng
Với nhau, trong lúc một lần nữa
Ngẩng lên rồi lại xuống,

Những ngọn sóng lao xao
Nên chúng trông như một dàn lớn
Của bộ dây ngọt ngào.

Richard Wilbur, “Young Orchard,” Anterooms: New Poems and Translations (Houghton Mifflin Harcourt, 2010). This poem was first published in The New Yorker (May 19, 2008 Issue).

Copyright © 2010 by Richard Wilbur | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 16, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: