Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.
cho Nelly Sachs
Về quá-nhiều là cuộc trò chuyện, về
quá-ít. Về cái mi
và cái song-mi, về
cái mờ qua cái sáng, về
tính Do Thái, về
Chúa của chị.
Về
cái đó. Vào ngày của một sự thăng thiên,
thánh đường đã đứng ở đó, nó đến
với một ít vàng trên mặt nước.
Về Chúa của chị là cuộc trò chuyện, tôi đã nói
chống lại ông ta, tôi
đã để trái tim mà tôi có
hy vọng:
cho
lời cao nhất của ông ta, nấc hấp hối,
vật lộn của ông ta –
Mắt chị nhìn tôi, nhìn đi,
miệng chị
nói với mắt, tôi nghe thấy:
Chúng ta
chỉ không biết, anh biết,
chúng ta
chỉ không biết,
cái gì
tính.
Paris, 30 tháng 5, 1960
Paul Celan, “Zürich, Zum Storchen,” Die Niemandsrose (S. Fischer Verlag, 1963).
Copyright © 1963 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.