Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Một bông hồng và Milton” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

Một bông hồng và Milton

Trong tất cả các thế hệ hoa hồng
đã lạc mất trong sâu thẳm của thời gian
tôi muốn một bông được cứu khỏi sự lãng quên,
một bông không dấu hay ký hiệu giữa các thứ
đã từng tồn tại. Số phận cho tôi
cái món quà được chọn, lần đầu tiên,
bông hoa lặng lẽ ấy, bông hồng
cuối cùng mà Milton đã đưa lên mặt
mà không thể thấy. Hỡi bông hồng đỏ hay vàng
hay trắng của một khu vườn đã bị xóa sổ,
quá khứ cổ xưa của mi vẫn còn tồn tại
một cách huyền diệu và tỏa sáng trong thơ này,
vàng, máu, trắng ngà hay sẫm bóng
như từng trong tay ông, bông hồng vô hình.

Jorge Luis Borges, “Una rosa y Milton,” El otro, el mismo (Emecé Editores, 1964).

Copyright © 1964 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 3, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

<span>%d</span> bloggers like this: