Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Charles Simic” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Charles Simic

Charles Simic là một câu.
Một câu thì có mở đầu và kết thúc.

Hắn là câu đơn hay ghép?
Cái đó còn tùy thời tiết,
Tùy vào các ngôi sao trên kia.

Chủ ngữ của câu là gì?
Chủ ngữ là Charles Simic yêu quý của các con.

Có bao nhiêu động từ trong câu?
Ăn, ngủ và đụ là một vài động từ của nó.

Tân ngữ của câu là gì?
Tân ngữ, các con yêu quý của ta,
Vẫn chưa hiện ra.

Và ai đang viết cái câu vụng về này?
Một kẻ tống tiền, một cô gái đang yêu,
Và một kẻ nộp đơn xin việc.

Họ sẽ kết thúc bằng dấu chấm hay dấu chấm hỏi?
Họ sẽ kết thúc bằng dấu chấm than và một chấm mực.

Charles Simic, “Charles Simic,” Return to a Place Lit by a Glass of Milk (George Braziller, 1974).

Copyright © 1974 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 13, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: