Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Đại dương” – Czesław Miłosz

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Đại dương

Cái lưỡi nhẹ nhàng liếm
Hai đầu gối nhỏ tròn,
Những thông điệp mang muối
Từ vực thẳm tỉ năm.
Đây là những cây kế tím,
Những mặt trời lòng đào của sứa,
Đây với vây máy bay
Và da của các bàn nạo, lũ cá mập
Thăm bảo tàng cái chết
Dưới các tháp nước pha lê.
Một con cá heo lộ ra từ sóng
Khuôn mặt một cậu bé đen,
Trong các thành phố lỏng của sa mạc,
Các Leviathan gặm cỏ.

Washington, D. C., 1947

Czesław Miłosz, “Ocean,” trans. Peter Dale Scott in Miłosz, The Collected Poems, 1931-1987 (Ecco Press, 1988).

Copyright © 1953 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 13, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: