Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.
Lạnh và bão cái đêm tôi dong buồm từ Montevideo.
Khi vòng qua Cerro,
tôi thảy từ boong trên
một đồng xu lấp lánh và chìm vào nước đục,
một vật của ánh sáng mà thời gian và bóng tối đã nuốt lấy.
Tôi có cảm giác mình đã thực hiện một hành động không thể vãn hồi,
thêm vào lịch sử của hành tinh
hai chuỗi liên tục, song song, và có lẽ vô tận:
số phận của tôi, dệt nên từ những lo lắng, tình yêu và những thăng trầm vô ích,
và số phận của cái đĩa kim loại
mà nước sẽ đưa xuống vực thẳm mềm
hay đến những vùng biển xa vẫn đang gặm nhấm
những chiến lợi phẩm của người Saxon và người Viking.
Mỗi khoảnh khắc khi tôi ngủ và thức
tương ứng với một khoảnh khắc của đồng xu mù.
Đôi khi tôi cảm thấy hối hận
và khi khác ghen tị
với bạn, kẻ tồn tại, như chúng tôi, trong thời gian và mê cung của nó
mà không biết.
Jorge Luis Borges, “A una moneda,” El otro, el mismo (Emecé Editores, 1964).
Copyright © 1964 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.
Pingback: [Một đồng xu] – Chương 26 | Blue Night