W. G. Sebald sinh năm 1944 ở Wertach im Allgäu, Đức. Ông học ngôn ngữ và văn học Đức ở Freiburg, Thụy Sĩ, và Manchester, sau đó dạy ở Đại học East Anglia trong 30 năm, trở thành giáo sư ngành văn chương châu Âu năm 1987, và từ năm 1989 đến năm 1994 là giám đốc đầu tiên của Trung tâm Anh Quốc về Dịch thuật Văn chương. Ông qua đời ở Norwich năm 2001.
Tôi ở một nhà ga
tự hành ở Wolfenbüttel
đợi xe lửa
từ Göttingen đến
Brunswick. Mây lông
cừu lốm đốm trên trời
lá lác đác xoay
từ những cái cây một ông
già mặc quần túm nâu
đạp một chiếc xe đạp nữ
qua đường ray. Nghe
chuông reo tôi nhớ lại
nhà thờ chính tòa ở Naumburg
các nhà thờ lớn của Ulm &
Freiburg Nhà thờ Đức Bà
Rất Đáng Yêu Mến ở Munich
các Hogmanay bị lãng quên từ lâu
& những thảm họa khác.
Tiệm băng đĩa Herzog
August một cơ sở một-cửa-sổ-
vừa-tất-cả màu semolina
đã đóng cửa nhưng
ki-ốt giữa tiệm doner
và tiệm làm tóc
Wellaform vẫn mở
cho bất cứ ai vội vã
mua nhật báo Bild hay
một tạp chí khiêu dâm.
Trong sân trước đứng
cạnh một hàng rào lưới
mọc um tùm những
bông hoa hồng màu hồng
một tập hợp nhỏ những
tay rượu mọi-thời-tiết
để râu ria & đội mũ bóng
chày như những kẻ đào vàng
từ vùng hẻo lánh nước Úc.
Chai Chantré của họ
đi vòng quanh trong khi
từ áp phích bầu cử
trên một cột quảng cáo
Người Cha của Dân
tộc Đức lo lắng nhìn ra đất
nước thống nhất của mình.
W. G. Sebald, “One Sunday in Autumn 94,” Across the Land and the Water: Selected Poems, 1964–2001 (Hamish Hamilton, 2011).
Copyright © 2008 by the Estate of W. G. Sebald | Nguyễn Huy Hoàng dịch.