Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.
Ôi, hừng đông qua cửa sổ! Đại bác bắn chào.
Thuyền thúng của Moses trôi trên dòng sông Nile xanh.
Đứng bất động trên không, chúng tôi bay trên hoa:
Cẩm chướng và tulip đáng yêu trên những chiếc bàn thấp.
Nghe thấy cả những chiếc kèn săn ra hiệu hallali,
Vô số chất, vô tận của trái đất:
Mùi xạ hương, sắc linh sam, sương trắng, vũ điệu sếu.
Và tất cả đồng thời. Và có lẽ, vĩnh cửu.
Mắt không thấy, tai không nghe, song nó đã.
Dây đàn không chơi, lưỡi không nói, song nó sẽ.
Kem mâm xôi, chúng tôi tan chảy trên trời.
Berkeley, 1975
Czesław Miłosz, “Amazement,” trans. author and Lillian Vallee in Miłosz, The Collected Poems, 1931-1987 (Ecco Press, 1988).
Copyright © 1981 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.