Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.
Cháy sáng nhất mái tóc của người tình buổi tối của tôi:
tôi gửi tới nàng cỗ quan tài bằng gỗ nhẹ nhất.
Sóng cuộn nó như chiếc giường trong mơ của chúng tôi ở Rome;
nó đội tóc giả màu trắng như tôi và nói giọng khàn:
nó nói như tôi khi tôi cho các trái tim lối vào.
Nó biết một bài hát Pháp về tình yêu, tôi hát nó vào mùa thu,
khi tôi chu du ở Xứ Muộn và viết thư gửi buổi sáng.
Một con thuyền đẹp là cỗ quan tài đó, khắc trong rừng cảm xúc.
Tôi cũng đi trên dòng máu của nó, khi tôi trẻ hơn mắt em.
Giờ em trẻ như một con chim chết trong tuyết tháng Ba,
giờ nó đến với em và hát cho em bài hát Pháp.
Em nhẹ: em sẽ ngủ cho đến cùng Xuân tôi.
Tôi nhẹ hơn:
tôi hát trước mặt người lạ.
Paul Celan, “Nachtstrahl,” Mohn und Gedächtnis (Deutsche Verlags-Anstalt, 1952).
Copyright © 1948 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.