Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Một hạt cát” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Một hạt cát

Đá, từ đó tôi khắc ra em,
khi đêm tàn phá những cánh rừng của nó:
tôi khắc ra em như một cái cây
và bọc em vào màu nâu của lời nói khẽ khàng nhất của tôi
như trong vỏ –

Một con chim,
chui ra từ giọt nước mắt tròn nhất,
rung động như lá trên em:

em có thể đợi,
đến khi dưới mắt tất cả một hạt cát lấp lánh cho em,
một hạt cát
đã giúp tôi mơ,
khi tôi lặn xuống để tìm em –

Em đâm rễ về phía nó,
cái làm em ra ràng, khi mặt đất sáng bừng với cái chết,
em rướn lên,
và tôi trôi trước em như một chiếc lá
biết nơi những cánh cổng mở.

Paul Celan, “Ein Körnchen Sands,” Von Schwelle zu Schwelle (Deutsche Verlags-Anstalt, 1955).

Copyright © 1952 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 16, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: