Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Kẻ đồng lõa” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

Kẻ đồng lõa

Chúng đóng đinh câu rút tôi thì tôi phải là thập giá và đinh.
Chúng đưa tôi chiếc cốc thì tôi phải là cần độc.
Chúng lừa dối tôi thì tôi phải là lời dối trá.
Chúng thiêu sống tôi thì tôi phải là địa ngục.
Tôi phải ca tụng và tạ ơn từng khoảnh khắc của thời gian.
Thức ăn của tôi là mọi thứ.
Sức nặng đích xác của vũ trụ, sự sỉ nhục, sự hân hoan.
Tôi phải biện minh cho cái làm tổn thương tôi.
May mắn hay bất hạnh của tôi không quan trọng.
Tôi là thi sĩ.

Jorge Luis Borges, “El cómplice,” La cifra (Emecé Editores, 1981).

Copyright © 1981 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 30, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: