Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Ba bức ảnh” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Ba bức ảnh

Tôi có thể là đứa trẻ đó
Trong bức ảnh cũ thời trung học
Tôi tìm thấy trong một tiệm đồ xon,
Khuôn mặt thật thà tô tròn bút mực đen.

Ở một bức khác, quang cảnh cầu Brooklyn,
Một mái chung cư với đám bồ câu bay
Và những cậu bé với những cái cọc dài
Rướn theo chúng lên bầu trời bão.

Bức thứ ba, tôi thấy một ông già quỳ
Với một miệng đầy ghim
Trước một người đàn bà cao, không đầu, mặc đồ trắng.

Tôi không có tiền và đã đến giờ đóng cửa.
Tôi dò dẫm, không chắc chắn,
Về phía lối ra trong bóng tối chiều tà.

Charles Simic, “Three Photographs,” Jackstraws (Houghton Mifflin Harcourt, 1999). This poem was first published, in a different form, in The New Yorker (June 15, 1992 Issue).

Copyright © 1999 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on December 11, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: