Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Tất cả mất hút vào bóng tối” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Tất cả mất hút vào bóng tối

Đâu rồi lão thuyết giảng mù trên phố
Nói sẽ tận thế vào trưa thứ Năm?
Hay người phụ nữ bước xuống đại lộ Madison
Trần truồng và ngẩng cao đầu vênh váo?

Đâu rồi nhà thơ Delmore Schwartz
Cãi nhau với một hồn ma trong công viên?
Đâu rồi gã thanh niên say chống nạng
Muốn giết thêm người Việt Nam?

Ông chủ nhà tang, ngấu nghiến cuộn bánh mì bơ
Bên cửa sổ một quán cà phê, ông phải biết—
Hay ông cũng ở trong bóng tối như chúng tôi
Khi chuẩn bị chôn thêm một xác chết?

Charles Simic, “All Gone into the Dark,” Scribbled in the Dark (HarperCollins, 2017).

Copyright © 2017 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 12, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: