Friedrich Hölderlin (1770–1843) là nhà thơ người Đức.
Các người bước trên kia, trong ánh sáng
Trên thảm mềm, các tinh linh hạnh phúc!
Làn gió rạng rỡ của các vị thần
Mơn man các người,
Như những ngón tay của nữ nghệ sĩ
Trên những sợi dây thiêng.
Không số phận, như những đứa trẻ
Sơ sinh ngủ, những đấng người trời thở;
Gìn giữ trinh nguyên
Trong chồi non khiêm nhường,
Tinh thần với họ
Mãi mãi ra hoa,
Và đôi mắt hạnh phúc
Ngắm nhìn trong sự sáng rõ
Tĩnh lặng, vĩnh hằng.
Nhưng chúng tôi được ban cho,
Với không nơi để nghỉ,
Suy vi, ngã đổ,
Những con người đau khổ,
Một cách mù quáng từ giờ này
Sang giờ khác,
Như nước từ vách đá
Đổ xuống một vách đá,
Những năm dài vào vô định.
Friedrich Hölderlin, “Hyperions Schicksalslied” (1799).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.