Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Giỡn con chim hoàng yến” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Giỡn con chim hoàng yến

Những cánh lông vàng,
Có thật
Mi tíu tít với tên cớm
Đi tuần?

Thôi đi. Hãy chuyển
Cái nhìn lo lắng
Vào cánh cửa mở nhà tắm
Nơi tao đang thoa xà phòng

Lên lưng bạn gái
Và tì cằm lên vai ẻm
Để có thể với
Xuống ngực và bẹn.

Hót đi. Vẫy cánh
Như thể mi đang vỗ tay,
Không tao sẽ trùm
Cái váy ngủ đen của ẻm
Lên cái lồng vàng của mày.

Charles Simic, “Entertaining the Canary,” Walking the Black Cat (Houghton Mifflin Harcourt, 1996).

Copyright © 1996 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 28, 2022 by in Thơ.

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: