Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

Sonnet gửi Orpheus: I, 7 – Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất viết bằng tiếng Đức của thế kỷ 20. Sinh năm 1875 ở Praha, ông xuất bản tập thơ đầu, Leben und Lieder, năm 1894. Phần lớn cuộc đời ông sống chu du ở các nước châu Âu, với Paris là nơi hoạt động chính trước khi ông phải ở lại Munich khi Thế chiến I nổ ra. Năm 1919 ông đến Thụy Sĩ, hoàn thành hai tác phẩm cuối, Die Sonette an Orpheus (1922) và Duineser Elegien (1923), trước khi qua đời vì bệnh máu trắng năm 1926.

Sonnet gửi Orpheus: I, 7

Ngợi ca, chính thế! Được chỉ định để ngợi ca,
chàng bước ra như quặng từ sự im lặng của đá.
Trái tim chàng, ôi thùng ép rượu phù du
một thứ rượu bất tận cho nhân thế.

Giọng của chàng không bao giờ tắt đi trong cát bụi,
khi chàng được nguyên mẫu thiêng nắm lấy.
Mọi thứ trở thành vườn nho, mọi thứ trở thành nho
nơi phương Nam có cảm giác của chàng chín.

Không gì, cả rêu mốc trong lăng mộ các vị vua
lẫn cái bóng từ các vị thần rơi xuống
có thể phủ nhận những khúc ngợi ca chàng hát.

Chàng là một trong những sứ giả ở lại đây,
người vẫn đưa vào sâu sau cánh cửa của cõi chết
những cái bát đựng đầy quả mọng chín.

Rainer Maria Rilke, “I, 7,” Die Sonette an Orpheus (Insel-Verlag, 1923).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on July 28, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: