Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Trong đợt giãn cách” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Trong đợt giãn cách

Tôi có thể đã phát khùng
Nếu không có những ký ức của tôi,
Những kẻ đồng hành suốt đời
Rúc với tôi hàng tháng trời
Và háo hức an ủi tôi

Bằng câu chuyện của những người
Rút lui khỏi thế giới,
Và chịu đựng những năm tháng cô đơn
Và những đêm đen của tâm hồn
Nảy nở trong một lỗ trên tường

Nơi họ tìm thấy sự bình yên lâu bền
Tuân theo một giọng nói trong đầu
Bảo họ hãy ngồi yên lặng,
Để sự thinh lặng có thể dạy cho họ
Mọi thứ họ cần biết.

Charles Simic, “In the Lockdown,” No Land in Sight (Knopf, 2022). An earlier version of this poem was included in The Best American Poetry 2022.

Copyright © 2022 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 11, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: