Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.
Gửi Karl Röck
Ngôi làng nâu. Một bóng tối thường hiển hiện
Sải dọc những bức tường đứng giữa thu,
Những hình dạng: nam và nữ, người chết đi
Sửa soạn giường trong những căn phòng mát.
Ở đây lũ trẻ nô. Những cái bóng nặng trải
Trên phân nâu. Những cô hầu gái đi
Qua màu xanh ẩm ướt và đôi khi,
Đầy những tiếng chuông đêm, nhìn khỏi mắt.
Có một quán rượu cho kẻ cô đơn;
Kiên nhẫn chờ dưới những mái vòm tối,
Bao quanh bởi những đám mây vàng thuốc lá.
Nhưng luôn luôn cái tôi đen và gần.
Kẻ say trầm ngâm dưới những mái vòm xưa
Về lũ chim hoang đã đi vào khoảng cách.
Georg Trakl, “Ein Herbstabend,” Gedichte (Kurt Wolff Verlag, 1913).
This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.