Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mùa thu” – Friedrich Hölderlin

Friedrich Hölderlin (1770–1843) là nhà thơ người Đức.

Mùa thu

Vẻ lộng lẫy của tự nhiên là sự hiển lộ cao hơn,
Nơi ngày kết thúc với bao niềm vui sướng,
Đó là năm đang hoàn tất trong sự huy hoàng,
Nơi cây trái với sự lung linh, phấn khởi, hợp nhất.

Trái đất tròn được trang hoàng như thế, và hiếm khi
Có âm thanh dội qua những cánh đồng mở,
Mặt trời ấm ngày dịu dàng thu, cánh đồng đứng như
Một viễn cảnh thật xa xôi, và gió

Thổi qua cành cây với những tiếng xào xạc tươi vui,
Dẫu những cánh đồng sẽ nhường chỗ cho sự trống rỗng,
Toàn bộ ý nghĩa của hình ảnh rạng rỡ này sống, như
Một bức tranh, bọc trong ánh vàng lộng lẫy.

15 tháng 11, 1759

Friedrich Hölderlin, “Der Herbst” (1841).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 6, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: