Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Những giấc mơ đáng xấu hổ” – Zbigniew Herbert

Zbigniew Herbert (1924–1998) là nhà thơ người Ba Lan. Ông được trao nhiều giải thưởng văn học, trong đó có giải nhà nước Áo cho văn chương châu Âu năm 1965, giải Herder năm 1973, và giải Jerusalem năm 1991. Ngoài thơ, ông cũng viết tiểu luận, một số vở kịch, và văn xuôi.

Những giấc mơ đáng xấu hổ

Những biến hình xuống tới các cội nguồn lịch sử
thiên đường đã mất của tuổi thơ trong một giọt nước

          những trốn chạy rượt đuổi qua các hành lang chuột
          những cuộc phiêu lưu của một con bọ xuống đáy hoa
          một lần choàng tỉnh trong tổ chim vàng anh

          hay cảnh giác chạy qua tuyết trong một lốt da sói
          và trên bờ vực thẳm một tiếng tru thảm thiết tới trăng tròn
          nỗi sợ thình lình khi gió mang đến mùi của một kẻ giết người

          cả mặt trời lặn trong một cặp sừng hươu
          giấc mơ hình xoắn ốc của một con rắn
          sự cảnh giác thẳng đứng của một con cá bơn

          tất cả được viết trong tập bản đồ của cơ thể chúng ta
          và khắc trên đá của hộp sọ như chân dung tổ tiên
          nên chúng ta nhắc lại các mẫu tự của ngôn ngữ đã quên

          chúng ta nhảy múa ban đêm trước các bức tượng thú
          mặc da vảy lông vũ và những tấm áo giáp
          vô tận là danh sách những tội ác của chúng ta

đừng cự tuyệt chúng tôi hỡi những linh hồn thiện
chúng tôi đã dò dẫm trên các đại dương và các tinh tú quá lâu
chúng tôi mệt mỏi quá sức xin hãy nhận chúng tôi vào bầy

Zbigniew Herbert, “Shameful Dreams,” Report from the Besieged City and Other Poems, trans. John and Bogdana Carpenter (Ecco Press, 1985).

Copyright © 1983 by Zbigniew Herbert | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on December 5, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.