Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Ides tháng Ba” – C. P. Cavafy

Constantine P. Cavafy (1863–1933) là nhà thơ người Hy Lạp.

Ides tháng Ba

Hãy biết sợ vinh quang hỡi tâm hồn của ta ơi.
Và nhược bằng mi không thể vượt qua
những tham vọng của mình, thì hãy theo đuổi chúng
với đề phòng, do dự. Và càng đi xa
mi càng phải canh chừng và thận trọng.

Và khi đạt đến đỉnh cao, một Caesar, rốt cuộc –
khi đảm nhận vai trò của một kẻ tiếng tăm
hãy hết sức cảnh giác khi mi đi ra đường,
một kẻ quyền lực rất dễ thấy với đoàn tùy tùng,
và nếu trong đám đông có một kẻ đến gần,
một Artemidorus mang đến một lá thư
và khẩn khoản: “Hãy đọc ngay, đừng chần chừ,
chứa trong đây là những điều quan trọng,”
thì mi chớ có không đứng lại; chớ không trì hoãn
mọi phát biểu và công việc; chớ không gạt bỏ
những kẻ chào đón và tôn thờ sang bên
(họ có thể gặp muộn hơn); hãy để họ đợi thêm
ngay cả Viện nguyên lão – và hãy tìm hiểu ngay lập tức
lời nhắn nghiêm túc trong lá thư của Artemidorus.

1906

C. P. Cavafy, “The Ides of March,” C. P. Cavafy: Collected Poems – Revised Edition, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard (Princeton University Press, 1992).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 29, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: