Zbigniew Herbert (1924–1998) là nhà thơ người Ba Lan. Ông được trao nhiều giải thưởng văn học, trong đó có giải nhà nước Áo cho văn chương châu Âu năm 1965, giải Herder năm 1973, và giải Jerusalem năm 1991. Ngoài thơ, ông cũng viết tiểu luận, một số vở kịch, và văn xuôi.
Chuyện gì xảy ra với Ba-ra-ba? Tôi hỏi không ai biết
Được cởi xích anh ta bước ra con phố trắng
anh ta có thể rẽ phải đi thẳng rẽ trái
xoay vòng tròn gáy vui như một con gà trống
Anh ta Hoàng đế của chính đôi tay và cái đầu của mình
Anh ta Kẻ cai quản hơi thở của chính mình
Tôi hỏi bởi một cách nào đó tôi đã tham gia vào sự vụ
Bị thu hút bởi đám đông trước dinh Philatô tôi hét
như mọi người khác Ba-ra-ba hãy thả Ba-ra-ba
Tất thảy đều hét lên giá như chỉ mình tôi im lặng
thì nó vẫn xảy ra chính xác như nó phải xảy ra
Có lẽ Ba-ra-ba đã trở lại với băng đảng của anh ta
Trên núi anh ta giết người thoăn thoắt cướp của lẹ làng
Hoặc anh ta mở một xưởng làm gốm
Và rửa sạch đôi tay vấy bẩn tội ác
trong đất sét của sự sáng tạo
Anh ta là một người chở nước người nài la người cho vay lãi
một chủ tàu – một con đã chở Phaolô đến Côrintô
hoặc – không thể loại trừ –
trở thành một điệp viên đáng giá người La Mã trả tiền
Hãy xem và chiêm ngưỡng trò chơi chóng mặt của số phận
về những cơ hội quyền lực những nụ cười của vận may
Trong khi đấng Na-da-rét
bị bỏ lại một mình
không thể khác
với một con đường
dốc
máu
Zbigniew Herbert, “Speculations on the Subject of Barabbas,” Elegy for the Departure and Other Poems, trans. Bogdana and John Carpenter (Ecco Press, 1999).
Copyright © 1990 by Zbigniew Herbert | Nguyễn Huy Hoàng dịch.