Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Một buổi sáng năm 1649” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

Một buổi sáng năm 1649

Charles bước ra giữa dân chúng của ngài. Ngài nhìn
Bên trái rồi bên phải. Ngài đã từ chối
Sự hộ tống của lính cận vệ. Được giải thoát
Khỏi sự cần thiết của những lời nói dối, ngài biết
Ngài sẽ đi đến cái chết, nhưng không sự lãng quên,
Rằng ngài là một vị vua. Cuộc hành quyết chờ đợi ngài;
Buổi sáng khủng khiếp và đúng sự thật.
Trong xác thịt ngài không có sự sợ hãi. Ngài đã luôn,
Như một tay bạc cừ khôi, tỏ ra hờ hững.
Ngài đã uống sự sống đến cặn đáy;
Giờ ngài đi một mình giữa những kẻ có vũ trang.
Đoạn đầu đài không làm ô nhục ngài. Các thẩm phán
Không phải là Đấng Phán xét. Ngài khẽ chào
Và mỉm cười. Ngài đã làm điều đó rất nhiều lần.

Jorge Luis Borges, “Una mañana de 1649,” El otro, el mismo (Emecé Editores, 1964).

Copyright © 1964 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 29, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: