Merwin at his home in Jan 2011 | Photo by Tony Novak-Clifford
William Stanley Merwin (1927–) là nhà thơ người Mỹ. Với hơn 50 tập thơ, dịch thuật, và văn xuôi, ông được trao hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1971 và 2009, giải dịch thuật của PEN năm 1969, giải Bollingen năm 1979, giải Tanning và giải thơ Lenore Marshall năm 1994, giải thơ Ruth Lilly năm 1998, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 2005, giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2013, và giải dịch thuật Harold Morton Landon năm 2014. Ông được bổ nhiệm, cùng Rita Dove và Louise Glück, làm Cố vấn Đặc biệt về Thơ cho Thư viện Quốc hội nhiệm kỳ 1999–2000, và làm Poet Laureate nhiệm kỳ 2010–2011. W. S. Merwin được xem là một trong những người có đóng góp đáng kể nhất cho nền thơ ca Mỹ trong cả thế kỷ 20 và 21.
Một loại trà xanh không nhãn từ Hàn Quốc
lứa thứ hai từ những chân đồi của mùa hè
vị của khoảng cách và tiếng lá khẽ xào xạc
trên những thân cây già với những cái tên khó nhớ
trong lúc tôi nghe theo mưa lớn trong đêm
vị là một khoảng lặng từ xa xôi
vào đúng thời điểm khi tôi nhấp môi
cố níu giữ nó trong khi biết
rằng tôi sẽ quên nó trong hơi thở kế tiếp
rằng nó sẽ mất đi khi tôi nghe thấy tiếng gà gáy
bất kỳ lúc nào sớm thôi qua thung lũng tối
W. S. Merwin, “Drinking Tea in the Small Hours,” Garden Time (Copper Canyon Press, 2016).
Copyright © 2016 by W. S. Merwin | Nguyễn Huy Hoàng dịch.
Bài thơ êm như một ngụm trà, cảm ơn người dịch :)