Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Chiều Chủ nhật” – Robert Bly


Robert Bly.jpg

Photograph by Robin Holland

Robert Bly (1926–) là nhà thơ người Mỹ. Ông đã xuất bản hơn 40 tập thơ, nổi tiếng nhất là Iron John: A Book About Men (1990) và The Light Around the Body (được trao giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1968), và là dịch giả của nhiều nhà thơ như Olav H. Hauge, Neruda và Vallejo, Lorca, Kabir, và Tomas Tranströmer. Ông được trao huân chương Robert Frost năm 2013.

Chiều Chủ nhật

Tuyết đang rơi, và thế giới yên bình.
Bông tuyết nhẹ, mà làm thế giới lạnh
Khi rơi, thêm yên bình cho ngôi nhà.
Giờ là chiều Chủ nhật. Tôi đang đọc
Longinus khi Super Bowl phát sóng.
Tuyết đang rơi, và thế giới yên bình.

Robert Bly, “Sunday Afternoon,” The New Yorker (January 25, 2010 Issue).

Copyright © 1997 by Robert Bly | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 23, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,611 other followers

%d bloggers like this: