Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Berryman” – W. S. Merwin


john berryman.jpg

John Berryman in 1967| Photo by Mark Kauffman/The LIFE Picture Collection/Getty

William Stanley Merwin (1927–) là nhà thơ người Mỹ. Với hơn 50 tập thơ, dịch thuật, và văn xuôi, ông được trao hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1971 và 2009, giải dịch thuật của PEN năm 1969, giải Bollingen năm 1979, giải Tanning và giải thơ Lenore Marshall năm 1994, giải thơ Ruth Lilly năm 1998, giải thành tựu trọn đời của giải văn chương Lannan năm 2004, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 2005, giải Rebekah Johnson Bobbitt năm 2006, giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2013, và giải dịch thuật Harold Morton Landon năm 2014. Ông được bổ nhiệm, cùng Rita Dove và Louise Glück, làm Cố vấn Đặc biệt về Thơ cho Thư viện Quốc hội nhiệm kỳ 1999–2000, và làm Poet Laureate nhiệm kỳ 2010–2011. W. S. Merwin được xem là một trong những người có đóng góp đáng kể nhất cho nền thơ ca Mỹ trong cả thế kỷ 20 và 21.

Berryman

Tôi sẽ kể bạn nghe những gì ông bảo tôi
trong những năm ngay sau cuộc chiến
như chúng tôi gọi lúc ấy
cuộc thế chiến thứ hai

đừng vội mất lòng cao ngạo ông nói
anh có thể làm thế khi anh lớn tuổi hơn
đánh mất nó quá sớm và có thể anh sẽ
chỉ thay thế nó bằng sự hợm mình

chỉ một lần ông gợi ý
đổi trật tự thông thường
của cùng một nhóm từ trong một dòng thơ
sao chỉ ra một thứ hai lần

ông gợi ý tôi nên cầu thần Muse
quỳ xuống gối và nguyện
chính đó ở trong góc và ông
nói ông nói thế thật lòng

đó là những ngày trước khi có bộ râu
và rượu nhưng ông đã chìm sâu
trong những cơn thủy triều của mình mà qua đó ông đi
cằm nghiêng và đầu ngẩng như một con thuyền chếch

ông đã già hơn nhiều so với ngày cho phép
già hơn tôi rất nhiều khi ông ngoài ba mươi
ông bẻ mũi mình với một chất giọng
mà tôi nghĩ ông đã chịu ảnh hưởng ở Anh

còn về chuyện xuất bản ông khuyên tôi
dán lên tường những mẩu thư từ chối
môi ông và khúc xương của những ngón tay dài run rẩy
với sự cuồng nhiệt trong quan điểm của ông về thơ

ông nói sự hiện diện vĩ đại
mà cho phép mọi thứ và chuyển hóa nó
trong thơ là dục vọng
dục vọng là thiên tài và ông ca ngợi chuyển động và sáng chế

tôi chỉ vừa mới bắt đầu đọc
tôi hỏi làm sao ta có thể chắc
rằng những gì ta viết có thực sự
tốt chút nào và ông nói anh không thể

anh không thể không bao giờ có thể chắc
anh chết mà không hề biết
liệu những gì anh viết có tốt chút nào
nếu anh phải chắc thì đừng viết

W. S. Merwin, “Berryman,” Opening The Hand (Atheneum, 1983).

Copyright © 1983 by W. S. Merwin | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

John Berryman (1914–1972) là một nhân vật lớn trong nền thơ ca Mỹ trong nửa sau của thế kỷ 20 và là một gương mặt chủ chốt trong trường phái thơ tự bạch. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1965 và giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ cùng giải Bollingen năm 1969.

Merwin là học trò của Berryman trong thời gian ông theo học ở Princeton cuối những năm 40.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 8, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,666 other followers

%d bloggers like this: