John Berryman (1914–1972) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1965, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1969, và giải thơ Bollingen cũng trong năm 1969.
Cậu phải làm gì đây, cậu đã mất quả bóng.
Cậu, cậu phải làm gì đây? Tôi thấy nó đi
Hoan hỉ nảy, dọc con phố, và rồi
Hoan hỉ qua—kìa nó rơi xuống nước!
Có ích chi, nói “Hẵng còn những quả bóng khác”:
Một nỗi đau lay động tột cùng bám vào cậu bé
Trong lúc cậu đứng tê mình, run rẩy, nhìn
Tất cả những ngày tươi trẻ của cậu xuống bến cảng nơi
Quả bóng của cậu rơi. Tôi sẽ không can thiệp,
Một xu, một quả bóng khác, đều vô giá trị. Giờ
Cậu cảm nhận được trách nhiệm đầu tiên
Trong một thế giới của sự sở hữu. Họ sẽ lấy bóng đi,
Bóng sẽ luôn luôn mất, cậu bé nhỏ ạ,
Và chẳng ai mua lại một quả bóng. Tiền là ngoại thân.
Cậu đang học, từ rất sâu sau đôi mắt tuyệt vọng,
Nhận thức luận về sự mất mát, cách đứng lên
Biết cái mọi con người đều một ngày phải biết
Và hầu hết biết nhiều ngày, cách đứng lên
Và ánh sáng dần dần trở lại với con phố,
Một tiếng huýt sáo, quả bóng đã ngoài tầm mắt.
Chẳng mấy mà một phần tôi sẽ khám phá cái sàn
Sâu và tối của bến cảng… Tôi ở mọi nơi,
Tôi đau khổ và chuyển động, tâm trí tôi chuyển động
Cùng mọi thứ làm tôi chuyển động, dưới mặt nước
Hay tiếng huýt, tôi không phải là một cậu bé.
John Berryman, “The Ball Poem,” Collected Poems, 1937-1971 (Farrar, Straus and Giroux, 1989).
Copyright © 1942 by John Berryman | Nguyễn Huy Hoàng dịch.