Anne Sexton (left) and Maxine Kumin in an undated photo
Maxine Kumin (1925–2014) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1973, giải Poets’ Prize năm 1993, giải thơ Ruth Lilly năm 1999, và huân chương Robert Frost năm 2006, và được bổ nhiệm làm Cố vấn về Thơ cho Thư viện Quốc hội Mỹ nhiệm kỳ 1981–1982.
Chà, cô đã không tự sát chiều hôm ấy.
Đó là một ngày tháng Mười trời dịu, chúng tôi ngồi ngoài trời
với những chiếc sandwich. Cô nói cô đã bắt đầu
tập yoga, học đàn piano,
viết lại vở kịch tràn ngập lòng ham muốn và tự hào
và thế nên cô đã không tự sát chiều hôm ấy,
ôm tôi, về nhà, vặn cửa gara lên,
lê chân qua đám lá lòe loẹt, cam và đỏ,
thứ đem lại đau buồn. Cô nói cô đã bắt đầu
dịch Akhmatova, anh thầy giáo
piano đẹp trai người Nga của cô dịch từng từ một
cho nên cô đã không tự sát chiều hôm ấy.
Cô nấu cho anh ta, làm quiche và coq au vin.
Anh ta đặt phương pháp của Czerny lên trên đó
trong lúc những ngón tay của cô bay. Cô nói cô đã bắt đầu
tập accelerando, đọc Julia Child, và một vài
hơi thở sâu giúp mở rộng phổi để tập trên giường
cho nên cô đã không tự sát chiều hôm ấy.
Chúng tôi ăn sandwich. Giấc mơ tan vỡ lúc bình minh.
Maxine Kumin, “The Revisionist Dream,” Still to Mow: Poems (W. W. Norton, 2007). This poem was first published in The New Yorker (June 26, 2006 Issue).
Copyright © 2006 by Maxine Kumin | Nguyễn Huy Hoàng dịch.